You are an awful bimbo!
Did you know that I just gave you a compliment? Well -- it would have been a compliment hundreds of years ago.
Today, the word awful means very bad or unpleasant, but this was not always the case. Likewise, calling one a bimbo did not always imply a promiscuous lady, a whore, or someone with limited intelligence.
Until the early nineteenth century, awful was used to describe something as awe-inspiring, impressive, or majestic. The second, more negative, meaning of the term was developed around the mid-sixteenth century, and gradually grew to be used as the dominant slang term for something very unpleasant.
While awful has been used the way we know for quite some time, bimbo held a different meaning up until around the mid-1900s. Before then, calling someone a bimbo would be calling them a chap, a fellow, or one of the gang.
So when I say that you are an awful bimbo, I am, in fact, saying that you are an awe-inspiring chap of mine.
Why did the meanings of these words change or grow over time? Why does this utterance, which could have once made someone so happy, hold such a different implication today than in the past?
Words often begin as metaphor. Someone, at some point in time, needed to communicate something to someone else and came up with a way to do so. Words are not often designed or planned. A good way to examine the change of words over time is by looking at speakers as artists. Artists create art; fashion or style are just one form of it. Fashion and style change over time, just like language. Language variation occurs in response to variation in society. Language is synchronized to the culture it is used in.
A word may undergo different levels of change. Semantic change is when the meaning of a word changes over time. Examples of this are the words mentioned previously: awful and bimbo. Spelling change occurs when a language has previously lacked a fixed system of orthography or spelling; this is usually seen when analyzing texts from over a century ago. Lexical changes take place when a language adopts words from other languages or reforms/recycles words to create new meanings for them. A good example of this is using an acronym for something or blending two words together to create one new word.
No part of language changes faster than slang. Slang is the product of a cultural identity and often driven by youth; it shows language vitality. If a language were not undergoing constant variations or growth, it would indicate the community using it was not either. Interestingly enough, many words considered slang are not actually new at all, but terms which have undergone aforementioned lexical changes. LOL, for example, had a previous meaning of Lots of Love, before it was rejuvenated to mean Laughing out Loud. What about the term Hip-Hop, which is used to describe a genre of music? This term has been around for over three hundred years, used to denote with a hopping movement.
These are just a few of the countless examples that show slang is typically drawn from words that are already part of the English language, whether the user realizes it or not.
While language itself changes very slowly and over time, technology, specifically the internet, has accelerated this process so they may be visible even over a brief period of time. Language games, as they are sometimes called, can occur when people use the internet to morph words differently, create new words, or use language in ways that wouldn’t otherwise be acceptable. The majority of the changes of language happening online are related to what is called “text-speak”, where words are shortened or mutated into vowel-free acronyms or clever abbreviations.
Linguists and anthropologists have been studying the reasons slang spreads for decades, and social media sites have opened new doors into analyzing these questions. Facebook, Twitter, and countless blogs have created an environment of communicating where words travel not only across countries, but around the entire world, within a matter of weeks. Because of the internet’s capability to spread word use, new slang terms may be potentially produced when people choose to modify meanings or create ‘new’ words.
What qualifies something as slang? An important factor in a word sticking around and being practiced within a language is the longevity and reach of its use. For slang, this means that it must be relatable to current culture, easy or fun to use, and/or catchy in some other manner. Because the internet has provided the world with such a fast-paced mode of communication, it’s no surprise that language undergoes a rapid rate of change online. One of the places that these word and language changes are readily noteable is within the world of fandom.
Fandom is the ‘state of being a huge fan of something or someone’, and this is not just a recently developed term. Even before Beliebers (Justin Bieber fans), The Beyhive (Beyoncé fans), Swifties (Taylor Swift fans), Directioners (One Direction fans), or Little Monsters (Lady Gaga fans), there were Apple Scruffs (Die-hard Beatles fans) and Trekkies (Star Trek fans). While being part of a group of devoted fans may not be entirely new, the use of slang and word-mutation within the world of fandom on the internet is -- and it is only growing. Social media and other online hubs provide the perfect canvas for “artists” of language to produce new uses of words.
Of course, before diving into some of the hip fandom slang of today, it’s important to consider the origins of the word fandom. You may think fandom is a new word for today’s young people, but the Oxford English Dictionary (a premier 150-year old dictionary by the Oxford University Press) lists fandom as appearing in the English language as early as 1903!
Fandom can be broken down into two parts - fan + dom. Fan, in the meaning we know it today as “someone who regularly enjoys a sport/art/media/celebrity,” made its debut in the English language in 1682. This was a shortening of the word fanatic, which traces its origins to 1525; back then, fanatic was used to describe a frenzied, mad person, and derives from the Latin word fanaticus, roughly meaning “religiously inspired by a temple.” Given these origins, the modern usage of fan makes sense - someone so wrapped up in their interest that they act a bit mad. Spend a few minutes online, and you are sure to find eager commenters and bloggers keysmashing or typing in all caps to express their frenzy.
The second part of the word, -dom, is a suffix commonly used to express something under control of a person of rank. The word kingdom, for example, refers to the domain ruled by a king. Similarly, a fandom can be thought of as the domain of a fan community. Within this domain the fan community comes together to celebrate their shared interest, and it is in this celebration that they can coin new words. Such examples are covered below.
The drag community of the hit show RuPaul’s Drag Race (RPDR) has popularized a particular jargon of drag (which is hard itself to define but is usually a performative entertainment-industry work done almost exclusively by gay men and trans community members). Some popular terms used include:
- Clock: point out what someone is trying to hide, especially a flaw; also, to uncover the truth of a situation/ someone’s gender (from a fanmade wiki): "You can't clock a lace-front wig!"
This is in line with some of the Oxford English Dictionary’s assignations, but the OED lists these as always slang. Its pejorative, newest usage on RPDR in the above definition includes taking a look, but adds additional meaning components: to stare AND point out/ uncover something covert. Here is the OED’s definition by comparison: “To watch or observe; to look at, notice. slang (orig. U.S.).” Another example:
2. Fishy: in drag, resembling a biological woman so closely/convincingly as to be mistaken for a woman; e.g. “There’s something fishy about that girl.”
From the OED, one entry of fishy: Of dubious quality, unreliable, questionable, ‘shady’.
It makes sense that it could be a semantic extension of this OED meaning (see quote above), although the online resource used noted it could be extended from a more pejorative slang term for women. Interestingly, one can also backform into fish: “Ohhh...she’s serving up pure fish!” This makes sense in the performance aspect of gender/this industry, but also interesting in a metaphorical sense.
The community surrounding Sherlock, a BBC Show starring Benedict Cumberbatch and Martin Freeman, has grown immensely since it began in 2010. Tumblr, a popular microblogging social networking site, has aided the creation and spread of slang terms relating to the television show. These words are not specific to Sherlock fandom, but it is interesting to note changes in meanings or variants of old words adapted in the context of Sherlock fanspeak.
One of the more popular slang terms is the term “ship”:
1. Ship: This is both a noun and a verb, an abbreviation of the word “relationship”. It means to support a pairing of a relationship whether it is characters within the same canon or a crossover. The term can apply to any pairing and does not discriminate sexual orientation.
An example of a tumblr post with multiple blog reposts wrote: “‘There was a man on BBC news called Dr. John Holmes. Dr. John Holmes.’ ‘Well someone’s parents shipped it like Fedex.’”
Shipping in and of itself is a huge phenomenon in fanfiction culture and is stipulated to have originated from the relationship between Captain Kirk and Spock from Star Trek in the 1970s. Fans of the show began to create their own alternative universes where they desired the characters from the show to have a fictional romantic and/or sexual relationship.
The oldest form of this slang term was a colloquial clipping of the word companionship as “ship.” The earliest recording of this is listed in the OED in 1875:
J. Southward Dict. Typogr. 18: “The best ‘ship’ is kept going with work from the others, rather than be suffered to stand still.”
Later, in 1996, it was recorded to have been used to abbreviate relationship. The OED defines it as “a romantic pairing of two characters who appear in a work of (serial) fiction, esp. one which is discussed, portrayed, or advocated by fans rather than depicted in the original work; (also) fans who support a particular pairing, considered collectively.”
Variations of ship also exist, such as shippers - the people who ship a fanfic relationship, and ship war - where two ships contrast and certain fans advocate one ship over the other. We believe the use of online communication has accelerated the growth of ship and allowed for different variations to spring up. Although this is just speculation, the term ship -- because it is coined in the OED and has taken on so many new forms recently -- is losing its status as a slang term, and is entering into the mainstream lexicon.
Similarly, there is specific subgenre found in fanfiction circles is known as the crossover genre. There doesn’t appear to be a definite origin for how crossover in this sense became a word, but according to Google Ngrams, the usage began to grow in the 1930s after the invention of the television, and made a large jump in the 1980s all the way to the early 2000s.
2. Crossover: Fanfiction that combines two or more canons or source materials. Often, characters from one source are relocated to or bound by rules of the setting in another source, or an “alternative universe”. Characters from different sources can interact on some type of common group.
The first introduction of the word had been crossed over, and became popularized when Star Trek merged with Battlestar Galactica; it continued to grow with mainstream crossovers such as Alien vs. Predator. A popular crossover within fandom is called “Superwholock,” a combination of three major tv show fandoms: Supernatural, Doctor Who, and Sherlock. The OED contains the noun cross-over, which was used to describe textiles, or a specific type of print/fabric that crossed over and this term was coined in the 1700s. The OED also includes variations on the verb “cross” that use the phrase “to cross over”, but does not define that meaning as one word,
This slang term didn’t have the purpose that it does today, leading to the actual creation of the word crossover used after the 1930s and onward. Before the introduction of television and regular access to the web, there wasn’t much need to label genres of fanfiction (even though the conception of fanfiction is something that goes back earlier in history, i.e. Sybil Brinton’s “Old Friends and New Fancies,” 1913 Jane Austen Fanfiction). The voice of fanfiction communities has grown in solidarity and maintained its relevance, therefore the term crossover remains pertinent in our society; we believe it will continue to exist as long as fanfiction stays mainstream. But because of the word’s purpose as a subgenre, and the fact that it is not a function word for everyday use, it categorically endures in the slang arena.
Finally, it’s worth taking a look at some of slang terms that have gained popularity and evolved in the context of Supernatural fandom.
- Idjit: An endearing, yet exasperated appellation.
This is originally a slang term deriving from “idiot,” and is considered an insult outside the fandom. In fact, both Scottish and Irish have a similar term, eejit (ee·jit), which is a slang term meaning idiot, simpleton, one not possessed of all their mental faculties; or one who is unable to properly conduct their own affairs. Additionally, according to Google Ngrams, this spelling of the word has been in print as early as the late nineteenth century. Some of the sample books include this slang spelling, particularly in dialogue.
Another word is gank:
2. Gank: Refers to killing something, particularly a monster or demon.
This is another slang term that has been reappropriated to fit within the show. The more common slang definition is: “to rob or defraud (a person), or to steal (property)”. This variant of the term originates from the word “gangster,” when the pronunciation shifted to “gankster”. Interestingly, the term gank was formerly a noun, meaning “soil lying in some Veins of a very Red or Yellow colour”. This meaning is no longer in use and has no relation to the slang term.
Although these examples of slang within fandom are just a minute amount of linguistic innovation on the internet -- or even within the English language -- they are still clear examples of continuous language variations. In any living language, just as in any living being, change or variation is inevitable; these changes can take place in many forms, be it spelling, meaning, or usage, but they will certainly happen. Some people, once reaching a certain point in life, have declared themselves opposed to language change and the way English is presently evolving. These people have existed in the past, and will continue to exist in the future.
Fan culture is thriving and also has a future. As long as people enjoy things, communities will form and develop all sorts of new words in their frenzies. Our challenge to you is to see the beauty in the art of language change, and applaud online fandoms for their striking abilities to manipulate the English language in new and exciting ways.
The fact of the matter is, the internet has provided the world with a vessel in which we can explore these changes through experimentation. Being able to observe and analyze these changes is something we have never been able to do in the past at such a pace, which is very exciting. The impact this may have on the English language are presently unknown, but hopefully it will be awful.
Rupaul's Drag Race • r/rupaulsdragrace. (n.d.). Retrieved May 23, 2017, from https://www.reddit.com/r/rupaulsdragrace/